Romeo is Not the Only Fruit: Well on the Way to Ripe 《并不只有罗密欧》——成熟进行时

DisColourNation的《并不只有罗密欧》不仅向原型的经典著作发起挑战,也向大多数作品里的同性爱人不能相守这一悲剧性的宿命提出质疑。该剧娱乐性和思考性并重,在主流价值观里描绘了一段同性之爱,引人深思。

剧本由Jean Tong和Margaret Tanjutco联手编写,本身有一定的代入感和洞察力,能够吸引读者,将自己沉浸在故事之中。情节紧凑,有一定幽默感的文笔在讽刺剧和闹剧间游走,保证观众在看到这出戏时可以开怀大笑。该剧的最终目的旨在尖锐地批判社会和媒体对同性的态度,以及或多或少,点到了种族主义的问题。作品在艺术范畴内探讨这一严肃性话题时,也在努力避免着整体上过于正经。但同其他新作品一样,剧里的有些部分较为零散。一些笑话的点没有给到位,显得平淡,又一定重复;一些地方力量感不够,无法引出故事里剩下的部分。同理,尽管演出本身采用了强有力的音乐作为结束曲,但是某种程度上,结尾处显得不够完整,女主人公的命运,与剧所想批判的仿佛被抛在了半空之中,缺乏一个落点。一些看似不可逾越的问题,实则可以通过进一步地挖掘以及表演得以解决。不过,看到经典故事以一种新的方式演绎,并且对艺术以及少数群体有所关注和深思,还是令人耳目一新。

整体上来说,演员的表现,就合作上演这样一出戏,并对高要求的角色有所投入,可圈可点。故事在唱歌、跳舞和不同的人物之间来回穿梭,并踩准了喜剧的笑点,在合适的时间内抖出包袱。不过这之中,Margaret Tanjutco饰演的朱丽叶尤其出色。她以充沛的能量,并运用一定的技巧让人物形象分明,在整部剧中也起到了挑大梁的作用。她的朱丽叶的度把控地很好,如此重要的角色经她演绎之后,多了一分有趣,但又不至于太夸张或者滥情。Eunice Chuang的表现同样值得一提,在剧里扮演的众多小角色里显露出天赋以及人物个性。

Adrian Cajili设计的舞台布景富有创意,连同像漫画里一样色彩斑斓的道具,一同构建了一个浮夸、怪诞又黑暗的世界。这些元素的意味本可以更加明显,然而在演出中道具和布景之间有些分离,直接导致了效果的削弱,而事实上,刚刚提到的这个世界本可以得到更强烈地展现。服装设计以上世纪50年代为主题,贴合人物性格,符合剧情。但有一些服装过于现代,譬如像未婚夫的装束,破坏了整体性。尽管如此,戏服以及舞台布景仍对演出成功起到了重要作用,我可以做个小小的预见,如果有更充足的预算,会呈现出更好的效果。

《并不只有罗密欧》在挑战经典以及为少数群体发声上,是部让人眼前一亮的作品。一群高质量又各有特色的演员,让作品本身的主旨实现了可视化,冲着这一点,它对艺术的贡献不容忽视。虽然剧本和设计上可以再完善一下,DisColourNation的剧仍旧让观众在愉悦的观赏中有所思考。

Matilda Millar-Carton

Translated by Azalea Huang

翻译:Azalea Huang(墨尔本好戏连台翻译员)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s